「艶やかよひたすら混ぜる苺ジャム」の批評
回答者 腹井壮
百合子姐さん、こんばんわ。いつも御世話になります。この句はただ苺ジャムをかき混ぜているだけしか伝わりません。苺ジャムを作っているところを描写するなら
艶やかに煮詰められゆく苺かな
艶やかに煮詰められたる苺かな
しかしこれではまだ物足りません。自分なら
したたかに煮詰められゆく苺かな
したたかに煮詰められたる苺かな
秘めやかに煮詰められゆく苺かな
秘めやかに煮詰められたる苺かな
苺のイメージからかけ離れた形容詞を充てて読者の想像を掻き立てます。形容詞の代わりに形容動詞でもオノマトペでも百合子姐さんなりの表現があると思います。
それと動詞の変化形をちゃんと調べているようですが「よ」は切れ字ですよね。その場合は古文に統一させます。あとは調べた通りですよ。
点数: 2
添削のお礼として、腹井壮さんの俳句の感想を書いてください >>
苺ジャム美味しくできました。