無口なる夫の笑顔や梅一輪
回答者 腹井壮
白井百合子さん、こんにちわ。
惜しかったですね。でも説明しないという意味はだいぶん理解できているようです。というのも動詞を減らして表現しているからです。他人から説明的だと指摘された場合はかぬまっこさんの仰る通りイメージの被る言葉と動詞を減らす事がチェック項目になります。
原句の場合は対称的ではありますが音の情報が二つあるのは過剰と判断し笑い声から笑顔に差し替えました。結果的に程よい距離感になったような気がしますがいかがでしょうか。
添削案として語順を変えて
梅一輪無口な夫の笑顔かな
というのも考えてみました。
点数: 1
添削のお礼として、腹井壮さんの俳句の感想を書いてください >>
この前の少し変えてみました。説明をしないと言うのがよくわかりません。どうすればいいのでしょうか?