湯の泉炭鉱跡が布哇なり
回答者 IZMIN
破調で少しリズムが悪くなっているように感じます。
また、係助詞「ぞ」は後に来る語を強調するので、詠嘆の「かな」とは相性が悪いように思います。「ぞ」を使うよりも、最後を「なり」で締めるなどした方がスッキリとした俳句になると思います。
点数: 1
添削のお礼として、IZMINさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 のんき 投稿日
要望:厳しくしてください
回答者 IZMIN
破調で少しリズムが悪くなっているように感じます。
また、係助詞「ぞ」は後に来る語を強調するので、詠嘆の「かな」とは相性が悪いように思います。「ぞ」を使うよりも、最後を「なり」で締めるなどした方がスッキリとした俳句になると思います。
点数: 1
添削のお礼として、IZMINさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 04422
布哇=ハワイですね。無季語の句と捉えてよろしいでしょうか?
やはり季語は入れて欲しいです。
厳しくおっしゃっていますのでそう申し上げました。
ぞとかなで強くなり過ぎていると思います。
◆炭鉱の跡に温泉白夜かな
全く違った解釈してごめんなさい。
点数: 1
添削のお礼として、04422さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
私の地元、いわき湯本温泉のスパリゾートハワイアンズの成り立ちをイメージしてみました
温泉とせず、また今回のお題「泉」を季語とせずに無季のものとして扱ってみました。
上六・中七を字余り・字足らずの繰り返しにしたところの評価をお願いいします。