俳句添削道場(投句と批評)

以下の俳句の添削・批評をお願いします!

嫁舅狭き日向の譲り合い

作者 東野 宗孝  投稿日

コメント(俳句の意味。悩みどころ)

・一般的には犬猿の仲と言われがちな者同士ですが、こちらは仲が良くて、相手を気遣って限られた場所を譲り合っている、そんな微笑ましい情景を詠んでみました。
・意味からすると、「嫁姑」の方が良いのですが、声に出だしてみると「嫁舅」の方が、しまった感じがします。
やはり、五七五では上五の五音が選ばれれているかと、思ったりします。
・ただ、文字で見ると「舅」より「姑」の方が、合っている様に感じます。
・「日向の譲り合い」では、散文的な感じがしますが、如何なものなのでしょうか?

最新の添削

「嫁舅狭き日向の譲り合い」の批評

回答者 なお

東野宗孝さん、こんにちは。
御句拝読しました。こんなにきっちりとコメントを添えてくださっていたのにすみません、見逃していました。

姑は「しゅうとめ」で、妻から見れば夫の母、舅は「しゅうと」で、妻から見れば夫の父を指すものだと思っていました。確かにそれは間違いないのですが、夫の母を「おしゅうとめさん」ではなく「おしゅうとさん」と言うのを若い頃から聞いていてたので、この度、ちゃんと調べてみました。そうしたらやはり、「おしゅうとめさん」のことを「おしゅうとさん」と呼ぶこともあるようですね。

そこで御句に提案ですが、まず、

嫁姑と書けば、誰もがよめしゅうとめと読んで、上五の字余りと思うと思います。意味的には、一般には仲良くないかなぁと思うでしょうけど、実は仲がいいんです、というのは微笑ましいです。

嫁舅と書けば、誰もがよめしゅうとと読んで、別に仲が悪いとは思わないでしょう。逆に、夫の父は息子の嫁に優しいのでは?

どちらをどう読むかで、共感を呼んだり、諧謔味が出たりしますよね。

・嫁しゅうと笑顔で日向取り合えり

ただ、「日向」だけでは、私の歳時記では季語ではないので、「日向ぼっこ」にしたいです。

・嫁しゅうと猫を挟みて日向ぼこ

これは仲がいいのか悪いのか(笑)?ご想像にお任せします!

句の評価:
★★★★★

点数: 0

添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>

その他の添削依頼

境界は雀隠れをかきわけて

作者名 イサク 回答数 : 3

投稿日時:

コート掛け揃いしメンツ誕生日

作者名 世良日守 回答数 : 6

投稿日時:

側溝へ早き流れや梅雨の入

作者名 竜虎 回答数 : 1

投稿日時:

トップページへ
俳句を添削する!
添削対象の句『嫁舅狭き日向の譲り合い』 作者: 東野 宗孝
手直しした俳句は省略可能。批評、感想のみの投稿もOKです。

選択肢から簡単に良い感想が作れる!

さんの俳句

ました!

次回作も楽しみです。

俳句の評価
指摘事項(該当する項目にチェックを入れてください)

「私はロボットではありません」にチェックを入れてください。

優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。

▼添削依頼された俳句の検索

▼添削と批評(返信)の検索

ページの先頭へ

俳句添削道場の使い方。お問い合わせ

関連コンテンツ