「春うらら猫と寝転ぶ午後3時」の批評
回答者 なお
高梨さん、こんにちは。初めまして。
御句拝読しました。先につちや海郷さんがいいコメントなさってますので、私からは一つだけ。
「午後3時」とありますが、俳句では特別な場合を除き、漢数字(一、ニ、三…)を使ったほうがいいですよ。
点数: 0
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 髙梨 投稿日
要望:褒めてください
回答者 なお
高梨さん、こんにちは。初めまして。
御句拝読しました。先につちや海郷さんがいいコメントなさってますので、私からは一つだけ。
「午後3時」とありますが、俳句では特別な場合を除き、漢数字(一、ニ、三…)を使ったほうがいいですよ。
点数: 0
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 つちや郷里
髙梨さんはじめまして。
よろしくお願いします。
御句を読んでまず思ったのは「猫と寝転ぶ」というちょっとしたダジャレですね。
この調べが楽しく、内容にも合ってると思います。
「午後3時」と時間を明確にしているのもリアリティがあり、もしかしたら3時のおやつを食べた後かな?という想像もできますね。
1つだけ指摘をさせていただくなら「春うらら」ですね。
「春のうららかな陽気」という意味だと思うのですが、実は「うららか」だけで春の季語になります。
なので俳句の季語としては、この使い方は間違っているという意見が多いです。
なので上五は「麗かや」とした方がいいと思いますし、ひらがなで「うららかや」とすると字面の柔らかさが出ます。
もしくは、今は秋なので「秋うらら」でもいいですね。
これからも俳句作りがんばってください。
またのご投句お待ちしています。
点数: 1
添削のお礼として、つちや郷里さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
3時という程よい陽気で眠くなり猫と共に昼寝をする様子を表現しました