「出帆なるごとき稜線十三夜」の批評
回答者 いなだはまち
唯我独善です。いつもありがとうございます。「出帆」の読み方が分かりませんでした。「ふなで」と読ませるのだと思いますが、不勉強でしたらすみません😣💦⤵。
「なるごとき」の表現は、違和感を感じました。この句は、見た人でないと推敲できないと思いますので、添削めいたことは控えます。「侘びに愛で」の、「に」ですが、をの方が自然なんでしょうが、満月に足りない侘びの状態の月も、満月を過ぎた寂びの状態の月も、ということを「に」と
表現してみました。もに近いにです。ただ
日本語として正しいかどうかは自信がありません。🙇
点数: 0
添削のお礼として、いなだはまちさんの俳句の感想を書いてください >>
冷たい澄んだ夜空に浮かんだ稜線が十三夜の中で船出のように見えました。勇気出しての投句です。