「働くか此の儘朝寝背広掛け」の批評
回答者 なお
肥川成可さん、こんにちは。
御句拝読しました。
ちょっと意味がわかりません。
まず上五の「働くか」。これが意味不明。「さあ朝だ。いつまでも寝ていないで働くとするか!」ということか、「働くか、このまま寝ているか、それが問題だ」という意味の「働くか」なのか。
前者ですと、中七以下と矛盾しますよね。
でも後者でもつながりは良くない。
前者だと、
・働くか朝寝はせずに着る背広
後者だと、
・働くかこのまま朝寝を続けるか
季語が朝寝である以上、朝寝しないのでは季語の立つ瀬がないですから、これは後者ですねー。
それであれば、わかりにくい「働くか」はやめませんか?
・ハンガーに背広を掛けて朝寝かな
これも今一つですが、わかりやすくはなったと思います。
点数: 1
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
朝会社に行くのが面倒になる布団の中の居心地がいい そんなだらしない自分を