「春塵の大路を駆けるシャリオット」の批評
回答者 げばげば
こんにちは。
いつも勉強させていただいています。
御句。シャリオット知りませんでした。が、調べると馬戦車。ベンハーみたいな?
チャリオットならイサクさんと同じで、ジョジョのポルナレフが浮かぶのですが。
ベンハーの光景で句を再現してみました😆
点数: 1
添削のお礼として、げばげばさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 負乗 投稿日
回答者 げばげば
こんにちは。
いつも勉強させていただいています。
御句。シャリオット知りませんでした。が、調べると馬戦車。ベンハーみたいな?
チャリオットならイサクさんと同じで、ジョジョのポルナレフが浮かぶのですが。
ベンハーの光景で句を再現してみました😆
点数: 1
添削のお礼として、げばげばさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 イサク
こんばんは。
古代の騎馬戦車ですね。「駆ける」はわざわざ言わなくてもいいかもしれません。
季語「春塵」も、戦車の砂埃なのだとしたら「春塵」ではないので、コメントの季語「春霞」のままの方がいいかも・・・
・春霞の大路つらぬくシャリオット
ところでチャリオットといえばジョジョ(雑誌掲載時)世代です。その前から知っていましたが。
点数: 1
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 げばげば
こんにちは。
いつも勉強させていただいています。
御句。シャリオット知りませんでした。が、調べると馬戦車。ベンハーみたいな?
チャリオットならイサクさんと同じで、ジョジョのポルナレフが浮かぶのですが。
ベンハーの光景で句を再現してみました😆
点数: 1
添削のお礼として、げばげばさんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
春霞の大路、私は老師の手綱でシャリオット(古代の戦車)に乗る夢を見たのです…よ!。客観写生ならぬ、夢の写生です。(夢で見たわけでなく春昼の幻です。)