「テラス席に繋がれる犬すさまじき」の批評
回答者 げばげば
こんにちは。
いつも勉強させていただいています。
御句、やはり、「すさまじき」が犬にかかっていく読みをしてしまいました。
「すさまじ」という季語は難しいですね。
冷まじや犬を繋げるカフエテラス
としてみましたが、いかがでしょう。空間が「すさまじ」という感じになりますでしょうか(*'▽')
点数: 1
添削のお礼として、げばげばさんの俳句の感想を書いてください >>
作者 いくたドロップ 投稿日
回答者 げばげば
こんにちは。
いつも勉強させていただいています。
御句、やはり、「すさまじき」が犬にかかっていく読みをしてしまいました。
「すさまじ」という季語は難しいですね。
冷まじや犬を繋げるカフエテラス
としてみましたが、いかがでしょう。空間が「すさまじ」という感じになりますでしょうか(*'▽')
点数: 1
添削のお礼として、げばげばさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 かぬまっこ
こんばんは(*^^*)
はじめまして、かぬまっこと申します。
無季の句ですね。
季語を入れてこんなのはどうでしょうか❔
テラス席に繋がれし犬そぞろ寒
点数: 1
添削のお礼として、かぬまっこさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 イサク
こんばんは。
季語「冷まじ」ですね。
下五連体形から「犬」を修飾している形になっていると思いますが、あまり「犬」に使う形容詞・季語ではないように思います。
かぬまっこ様の提案のように、きちんと空間の寒さを表現する別の季語にしてしまった方がわかりやすいとは思います。
・冷まじやテラス席犬繋がれて
・テラス席に繋がれる犬や身に入む
点数: 1
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 なお
こんにちは。いくたドロップ様、いつもお世話になってます。
御句、初読で、テラス席(夏の季語)に繋がれた犬が、凄まじい勢いでギャンギャン吠えている様を詠んだのだと思いました。
その鑑賞をもとにご提案させていただこうと他の方々のコメントを拝読しましたら、お一人は無季とおっしゃって、お一人は「冷まじ」で秋の季語とおっしゃっています。
ちょっとわからなくなりましたので、恐縮ですが、それらは拝読しなかったことにして、第一印象のままコメントさせていただきます。ですので間違っているかもしれません。その場合はご容赦くださいね。
御句、テラス席は、夏の季語ですね?まだこの時季はテラス席でも寒くなくて気持ちいいですからね。
でもこの情景は、テラス席に犬を繋いで、飼い主さんは店内に入っており、そのため犬が吠えている、ということでしょうか?
飼い主さんもテラス席にいて、そのテーブルに繋いでいるとかであれば、凄まじいほど吠えないですよね。
作者さんとしては、外に繋がれた犬がすごい勢いで吠えているけど、飼い主はどうしたんだ!という感じでしょうか?
私の提案句は、
・テラス席繋がれし犬凄まじき
・繋がれし犬凄まじきテラス席
となります。
いかがなものでしょうか。
点数: 1
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
カフェの前のテラス席に犬が繋がれてました。
店先に犬って繋いでも、いいんでしたっけ?