ムスリムの友と甘酒浅草寺
回答者 イサク
おはようございます。
「ムスリム、ヴィーガン、ハラール」という単語は一部のエリアで流行りましたね。コロナ前しか知りませんが。
御句、「ムスリムの友と甘酒を酌み交わしました」なのですが、特に下五「酌み交わし」の説明感がすごいので、外して別の五音を入れたいのですが・・・
コメントがよくわからない状態になっていますが、なぜか「浅草寺」にこだわっているようなので使っちゃいます。
推敲前の状態はこれなのですかね?
点数: 0
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
前句詰め込みすぎと指摘もらったのでこれやると詰め込み過ぎになるかなと心配です。でも浅草寺はずすと
友人と浅草寺にはいきましたが甘酒は飲んでません。浅草じゃないけど日本酒はよくのみました。(飲んでいいんかい!)