あじさいのしずく滴る庭のうえ
作者 さく 投稿日
要望:厳しくしてください
コメント(俳句の意味。悩みどころ)
最新の添削
添削一覧 点数の高い順に並んでいます。
紫陽花のやうにはなれぬ梅雨籠
回答者 イサク
こんばんは。はじめまして。よろしくお願いします。
「厳しく」とありますので、通常営業で参ります。
なんか俳句っぽい言葉を使ってみよう!みたいな意思の見える句ですね。
◆先に出ていますが、「梅雨の時期に雨が降っていて外に出て遊べずに悲しい気分を表したい」これは「梅雨籠」(つゆごもり)ですね。
◆季語「紫陽花」を使っているので、むしろ雨の季節を感じる句になります。これを「外に出て遊べずに悲しい気分」にするのは上級者でも難しいと思います。
◆「滴る」は「滴り」の季語ととらえる方もいますし、「雫」とあればいつか「滴って落ちる」のは当たり前ですので、この四音は変えて別のことを表現したいです。
◆雨が降っていることを表したいのであれば、句のどこかでそう描写した方がいいですね。「雫」「滴る」だけでは雨が上がっているようですね。
◆「庭の上」・・・いわゆる「ちょっとかっこつけた文章」で「音数合わせ」に見えますね。意味は「庭」でわかりますから、「の上」が不要ですね。そもそも「庭」という場所の情報が必要かどうかも、句によっては考える必要があります。
・紫陽花や雨強ければ輝きぬ
・庭に降る雨紫陽花を濡らす雨
無理やり「紫陽花」という単語を使って、コメントの気持ちを表現するのであれば
・紫陽花のやうにはなれぬ梅雨籠
点数: 1
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
吾が庭の雨を四葩の咲きたるを
回答者 卓鐘
初めまして。
「梅雨の時期に雨が降っていて外に出て遊べずに悲しい気分」であれば「梅雨篭」という季語でほぼ入ってます。あとの12音は完全に創作になりますので、お任せします。
御句ですが、少し情景が捉えずらいです。
「あじさいのしずく滴る」
こう言われると、どちらかというと雨上がりを思います。
「庭の上」
普通に読めば、庭の上に雫が滴っている。ですが、コメントを見ると、もしかして自分?とも考えられます。後者だとすると文字面だけでは伝わらないのと、前者だとすると庭の上と「の上」までいう必要があったか。
とりあえず、伝えたいことと、句がかなり離れているので、添削というより「雨の中を庭に紫陽花が咲いていてそれをみている。」それだけの光景を俳句
っぽくしてみた提案句。
点数: 0
添削のお礼として、卓鐘さんの俳句の感想を書いてください >>
吾が庭の雨を咲きたる四葩かな
紫陽花の涙したたる僕の庭
回答者 なお
さく様、こんにちは。
御句、コメントを拝見しますと、「梅雨の時期に雨が降っていて外に出て遊べずに悲しい気分を表したい」とのことでした。
私が御句を拝読してわからなかったのは、読み手が誰かということでした。というのは、私くらいの歳になると、梅雨は決して悲しくなく、むしろ紫陽花の美しさを楽しみ、これから来るであろう梅雨明けの青空を心待ちにして庭を眺めているような、ベタな言い方をすればとても風流な季節なのです。それを、外に出て遊べないことが「悲しい」とおっしゃるのは、もしかしてお子さんの視点かと。
そこで提案句は、お子さんが紫陽花の雨を自分の涙のように見立てて、僕の庭=心にも雨が降るようだよー、とか考えている句に仕立ててみました。
全然見当違いなら笑ってください。でも「庭のうえ」だけは言いかえてくださいね。
点数: 0
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
その他の添削依頼
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
梅雨の時期に雨が降っていて外に出て遊べずに悲しい気分を表したいです!
訂正よろしくお願いいたします!