「君は僕ボクはキミだけを見ている水族館の水槽越しに」の批評
回答者 たまゆら
添削した短歌: 君は僕ボクはキミだけを見ている水族館の水槽越しに
「僕は君」とお相手の彼女については漢字、自分については「ボクはキミ」とカタカナで表現しているところが良い。
あふれる想いの切実さや、恋に慣れない不安な気持ちがカタカナで表現されているところによく現れていると思います。
点数: 0
回答者 たまゆら
添削した短歌: 君は僕ボクはキミだけを見ている水族館の水槽越しに
「僕は君」とお相手の彼女については漢字、自分については「ボクはキミ」とカタカナで表現しているところが良い。
あふれる想いの切実さや、恋に慣れない不安な気持ちがカタカナで表現されているところによく現れていると思います。
点数: 0