汝も我も一人疫禍の花見かな
回答者 秋沙美 洋
「一人」の繰り返しがこの句の場合は重たいような気がします。省略し「疫禍」を入れて添削句としてみました。
点数: 0
添削のお礼として、秋沙美 洋さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 よし造 投稿日
回答者 秋沙美 洋
「一人」の繰り返しがこの句の場合は重たいような気がします。省略し「疫禍」を入れて添削句としてみました。
点数: 0
添削のお礼として、秋沙美 洋さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 イサク
こんばんは。
「汝」は読者なんでしょうかね?
とはいえ「汝も我も」ですと関係性が出てしまうので、コメントの句意からは、少し離した方が良いように思いました。
点数: 0
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 負乗
こんばんは😉
意趣は分かります。汝は[な」、我は「わ」と読むでいいですよね。
「彼もひとり我もひとりなる花見かな」
でも、良いですかね…
点数: 0
添削のお礼として、負乗さんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
コロナ下の花見はこんな感じですね。