俳句添削道場(投句と批評)

以下の俳句の添削・批評をお願いします!

黄色い傘開く白露の満ちる日に

作者 根津C太  投稿日

コメント(俳句の意味。悩みどころ)

Opening the yellow umbrella on the day filled with drops of dew.
(This is a haiku with the same meaning as in Japanese)

Twitterで香港に住む友人と話しています。
I talk with a friend who live in Hong Kong.

英文を書くのはまだ得意では無いですが、
My English is still poor,

どうやらちゃんと私の意図は伝わっているらしいです。
but he understand what I mean.

今回は、彼の為に英語でほぼ同じ意味の句を作ってみました。
I challenged to make same haiku in English for him. (I'm late, but happy birthday to him)

季語は白露(はくろ)、秋の季語です。
The seasonal word in this haiku is “dew”, it’s a autumn word.

わかりにくいかもしれませんが、ちゃんと17音になっています。
English version is 17 sounds like Japanese haikus, maybe it is hard to notice for Japanese people.

First 5 sounds(上五): O・pen・ing the yelー
Middle 7 sounds(中七): low um・brel・la on the day
Final 5 sounds(下五): filled with drops of dew

……よく見たら句またがり。
Oops, it's crossing sections…

In hiragana: きいろいかさ ひらくはくろの みちるひに

……これは字余り。
First 5 of that is 6 sounds, sorry.

最新の添削

田沢さま

回答者 いなだはまち

いつも拙句への、添削、コメントありがとうございます。
春鴉、起こすは仰るように捉えていただくことも、想定いたしました。ありがとうございます。😄

問題は、鴉が複数映像化されているかでした。分かり易く、鴉五羽とかも考えましたが、陳腐な感じがしてやめました。😁

御句、雨傘なんとかでしょうか。
香港にお友だちがいらっしゃるなんて、素敵なことで、羨ましく感じます。✌️

白露が満ちる、季語の新しい使い方と勉強になります。
白露の、白露に、くらいしか思いつきませんので。🙇

句の評価:
★★★★★

点数: 1

添削のお礼として、いなだはまちさんの俳句の感想を書いてください >>

その他の添削依頼

梅雨晴間いつもの蜘蛛のいつもの巣

作者名 裾野奈保子 回答数 : 5

投稿日時:

向日葵の香で甦る幼少期

作者名 ちゃん 回答数 : 1

投稿日時:

鳥の巣ににはか野鳥の会の吾

作者名 東次郎 回答数 : 1

投稿日時:

トップページへ
俳句を添削する!
添削対象の句『黄色い傘開く白露の満ちる日に』 作者: 根津C太
手直しした俳句は省略可能。批評、感想のみの投稿もOKです。

選択肢から簡単に良い感想が作れる!

さんの俳句

ました!

次回作も楽しみです。

俳句の評価
指摘事項(該当する項目にチェックを入れてください)

「私はロボットではありません」にチェックを入れてください。

優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。

▼添削依頼された俳句の検索

▼添削と批評(返信)の検索

ページの先頭へ

俳句添削道場の使い方。お問い合わせ

関連コンテンツ