「友逝きて枕濡らして夜長かな」の批評
回答者 竜虎
博充様 こんにちは
お世話になります。
御句の
下五のかなの切字の場合上五中七は切れを入れずに終わりまで詠むようにと先輩は言われました。
濡らしては軽き切れになっており下五へ流れが切れてしまう感じで損しているとおもいます。
なお様がコメントされているように
濡らす(サの四段の連用形)が良いと思います。
点数: 1
添削のお礼として、竜虎さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 博充 投稿日
回答者 竜虎
博充様 こんにちは
お世話になります。
御句の
下五のかなの切字の場合上五中七は切れを入れずに終わりまで詠むようにと先輩は言われました。
濡らしては軽き切れになっており下五へ流れが切れてしまう感じで損しているとおもいます。
なお様がコメントされているように
濡らす(サの四段の連用形)が良いと思います。
点数: 1
添削のお礼として、竜虎さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 なお
博充さん、こんにちは。
御句拝読しました。ご友人のご逝去、お悔やみ申し上げます。
俳句だけコメントしますと、流れとして「〜して〜して」の連続ではないほうが、まとまりが出るのではと思いました。
・友逝きて枕を濡らす夜長かな
点数: 1
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 なお
博充さん、こんにちは。
再訪です。
私のコメントへのお礼返信、有難うございました。
「枕濡らして「でも、「枕を濡らす」でも、「季語が動く」ことはあまり関係ないような気がしますが。
極端なことを言いますと、お友達が亡くなったのは季節に関係ないですが、お友達のことを思い出すと泣けて夜も眠れない、なんと長い夜なのだろう、という句意だと思いましたから。
私の意図は、流れの点だけです。これについて、他の方々がご意見くだされば有難いです。
点数: 1
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
同級生の死に接しがっかりしました。