「なし園で直送したき友も亡し」の批評
回答者 なお
素風さん、こんにちは。
先ほど、本句が未添削になって入ることに気がつきました。一週間も経ってからのコメントですみません。
御句拝読しました。そういう時に、ご自身が歳を取ったなぁと感じることはありますよね。
私は冒頭のなしがわざと平仮名になっているのは、一つは梨園とすると歌舞伎の世界を思い起こさせるという理由と、もう一つは、下五の最後の「なし」と響かせるためではと思いました。
それは面白いです。
ただ、私は、提案として、次のように考えました。
昔は直送したいお友達がいたが、亡くなってしまった場合・・・
・なし園で直送したき友は亡く
(直送するほどでもない友はいるのだが…)
そもそも直送したいような友だちもいないという場合・・・
・なし園で直送したき友も無し
(生死に関わらず、要するに孤独)
素風さんは前者のパターンですよね。
点数: 1
添削のお礼として、なおさんの俳句の感想を書いてください >>
私自身も齢を得たものだと思いました。