「黄昏る桑港の春に」の批評
回答者 イサク
こんばんは。
この句は「サンフランシスコの春に日が暮れる」あるいは「サンフランシスコの春に(何かが)衰える」ということを言っているように見えます。
後者はよくわからないので前者の意味でとりますが、そうすると
「サンフランシスコの春に日が暮れる」というあたりまえのことしか伝えていない句になります。それでよいでしょうか?
「サンフランシスコ」という八音の単語を使う、というチャレンジ部分があるので難しいですが、それでも上五は「黄昏る」という単なる時間の描写ではなく、他のことができそうな気がします。
点数: 1
添削のお礼として、イサクさんの俳句の感想を書いてください >>
桑港の写真で一句です。