「初つばめ軒を掠むる雨の中」の批評
回答者 こま爺
再訪です。
次ぎは事に触れて言う。それとなくほのめかすという意味の掠むですが、枕草子の 七月ばかりいみじうあつければ『うとくおぼいたる事』などうちかすめ」と、連用止めとなっています。御句も中七で文脈がきれるのでやはり連用止めで「掠め」だと思います。ただ字足らずですが。
結論ですが、口語体「掠めて」が意味的にも文法的にも無難だと思います。
"初燕軒を掠めて雨の中
これは佳いくだと思います。
点数: 0
添削のお礼として、こま爺さんの俳句の感想を書いてください >>
今年初めてのつばめ軒下すれすれ飛んだいった。