「水路はや濁流となり狗尾草」の批評
回答者 竜虎
鈴蘭様 こんにちは
お世話になります。
拙句の秋の空のコメントありがとうございます。
御句
イサク様に一票です。
前に句と比べると説明感がなくなり情景がはっきり見えます。
あっという間に水があふれる臨調感あって、佳い句と思いました。
凡人の私が詠むと
激流となりし水路や狗尾草
御句の方が何倍も佳いと思います。
失礼しました。
点数: 1
添削のお礼として、竜虎さんの俳句の感想を書いてください >>
作者 鈴蘭 投稿日
要望:厳しくしてください
回答者 竜虎
鈴蘭様 こんにちは
お世話になります。
拙句の秋の空のコメントありがとうございます。
御句
イサク様に一票です。
前に句と比べると説明感がなくなり情景がはっきり見えます。
あっという間に水があふれる臨調感あって、佳い句と思いました。
凡人の私が詠むと
激流となりし水路や狗尾草
御句の方が何倍も佳いと思います。
失礼しました。
点数: 1
添削のお礼として、竜虎さんの俳句の感想を書いてください >>
回答者 頓
拙句への貴重なご感想、ご意見、誠に有難うございました。尊敬している先輩が、異動に当たり、「欲しいのならば」と言って、頂いたのが拙句のジッポです。貰うなら、はベタでしたなぁ。とまれ、ご意見、重ねて、有難うございましたm(_ _)m。
なお、御句、素晴らしいと思います。みるみるうちの早さ…悲惨な臨場感、切迫感に漢字入りました。
点数: 1
優れた添削・批評は日本俳句研究会の記事として、転載、引用させていただく場合がございます。ご了承ください。
推敲句です。(はやは「早くも」の意です)
皆様コメントありがとうございました。中途半端な擬人化を排し、景のみに絞りました。一物仕立てで切らずに言う方法も試したのですが、散文ぽくて善し悪しがよくわからず、結局切りました…( 濁流を眼前にせしゑのこ草 )
前回は可愛さに注目した狗尾草ですが、今回は漢字で書いてしゃっきりとさせ、濁流のある状況における狗尾草の意外な強さ・頼もしさに焦点を当ててみました。これは必ずしも濁流のすぐそばに生えていなくてOKです。ついでに濁流のサイズ感も盛り込みました。
改善案、自分ならこうする、一物仕立てにするならなど、ご意見あればよろしくお願いいたします。