「明易きマーフィ岡田の笑顔かな」の批評
回答者 北野きのこ
添削した俳句: 明易きマーフィ岡田の笑顔かな
腹胃壮さんおはようございます。
句の感想を述べさせて頂きます。
句の中で「マーフィ岡田」が異彩を放っていますね。
私もどなたか分からず、ネットで調べてみて「あぁこの人ね!」となりました。
顔写真を見れば分かる方も多いのではないでしょうか。
こういった「調べなければ分からない人が多いであろう語句」を使う是非、私も作句の際によく考えます。
平易な言葉のみで構成された句に好感を覚える一方で、調べてもらってでも使いたい言葉があるのも確かだと思うのです。
固有名詞など特にそうです。
私にとっては季語の多くだって「調べなければ分からない語句」です。
ネットへの接続が容易な時代。
ある程度「読む際に調べてみてちょーだい」と投げ掛けるのは私はありだと思うのです。
その気が無い読者にスルーされてしまうのは覚悟した上で。
その上で、この句については「マーフィー岡田」以外の部分で光景を明確にすべきではないでしょうか。
マーフィ岡田さんが目の前にいるのか、画面内にいるのかを明示すべきだと私は考えました。
後者だと私は読んだのですが…。
どんな方かが分かれば笑顔や明朗な声色は自然と思い描けるかな、と思い下五を推敲しています。
季語「明け易き」の短い夜を惜しむ雰囲気と、「マーフィ岡田」の明るさとの対比を「かな」でふわりと受ける流れはとてもマッチしていると思います。
夜明けの小部屋で、何だか物悲しい気分でテレビ画面を見つめる人物を想像しました。
スタイル抜群の美男美女がエクササイズ器具を宣伝している光景を「明け易し」にぶつけるのも面白いと思うのですが、字数的に難度が高くて私には無理そうです。
マーフィー岡田さんの内包するパワーに頼ります(笑)
明け易き画面にマーフィ岡田かな
ちなみにご本人のツイッターアカウントでは「マーフィー岡田」との表記になっているのですが、「マーフィ」と改めたのは音数の問題からでしょうか。
表記の変更の是非については、また別の議論が必要かなとも思います。
点数: 1