「パレットの朱色を溶きて深む秋」の批評
回答者 中村あつこ
添削した俳句: パレットの朱色を溶きて深む秋
こんにちは。
拙句「在宅」に的確なお言葉ありがとうございました。
在宅酸素療法と言う言葉を持て余して、切り離しただけなの知恵でした。
情景も描がくんですね。
点数: 0
回答者 中村あつこ
添削した俳句: パレットの朱色を溶きて深む秋
こんにちは。
拙句「在宅」に的確なお言葉ありがとうございました。
在宅酸素療法と言う言葉を持て余して、切り離しただけなの知恵でした。
情景も描がくんですね。
点数: 0
回答者 中村あつこ
添削した俳句: Eテレは英語を語る秋時雨
こんにちは。
何時もご指導ありがとうございます。
在宅酸素療法と言う言葉の字数を合わせようとしました。
ご添削の室内だと、いい感じで驚きました。
点数: 0
回答者 中村あつこ
添削した俳句: Eテレは英語を語る秋時雨
こんにちは。
いつもありがとうございます。
拙句「杖一本」は擬人法ですねと言われて、初めて気がつく次第です。
「戸口で主待つ」が窮屈だとのご指摘はほんの少しわかります。
点数: 0
回答者 中村あつこ
添削した俳句: プラレールのレールが足りない秋時雨
こんにちは。
いつもありがとうございます。
拙句「歳時記」では「音あり」「音する」「音だけ」など考えましたが、俳句らしいかな?と欲をだし「音のみ」にしました。ちょっと大げさかな?の気持ちもありました。
点数: 0
最新の投稿順に並んでいます。回答が付いた投稿が先頭に移動します。