「老夫婦去りクリスマスローズ咲く」の批評
添削した俳句: 老夫婦去りクリスマスローズ咲く
慈雨さん、こんばんは😀
コメントありがとうございました。嬉しいです。
「老夫婦」は、状況の説明として必要、なのかも知れませんが、やはり説明的かなと思いました。
それはカットしても、句として成り立つと思います。コメントにあった、
「クリスマスローズ残して入所の日」
「クリスマスローズの庭を去る夫婦」
で、良いと思いました。
まあ、咲いているのは分かりますから…
「老夫婦」という情報も要らないと思います。
まさか、「入所」は、刑務所ではないでしょうからね…😀
二章に分けるのが、どうかな…と思います。
宜しくお願いします🙇
点数: 2